Introduction
The interior space and interactive exhibition for the new headquarters of pro aurum GmbH and Co. KG in Munich were designed and implemented by Büro Achter April, in conjunction with mantz design konstruktion.
One of the leading European companies in precious metals trading, and numismatic coins, pro aurum has clearly defined new architectural standards with its new space.
Structure, form, and high quality materials harmonize sucessfully to convey both reliability and modernity through design. The new space allows for discretion, yet also a clear orientation with its clean lines and bold spatial elements.
pro aurum ist ein privates Handelshaus für Edelmetalle und zählt zu den Pionieren im Bereich des physischen Edelmetallhandels jenseits der Bankschalter. pro aurum stellt das deutschlandweit größte Edelmetalldepot für Gold, Silber, Platin, und Palladium.
Mit der Architektur des Stammsitzes in München will das Unternehmen neue Maßstäbe für den physischen Edelmetallhandel in Europa setzen.
Kern der Markenidentität von pro aurum ist der Begriff Vertrauen. Die Frage der Umsetzung dieses Begriffes in der Architektur und Innenarchitektur ergibt sich aus der Überlegung, ob der Besucher die daraus resultierenden Werte bei einem Besuch des Gebäudes in 10 Jahren auch noch vorfindet.
Formale und materielle Werthaltigkeit sowie die Begriffe Transparenz, Diskretion, Sicherheit wurden daher neben den funktionalen Anforderungen des Bauherren als Leitgedanken für die Gestaltung und bauliche Umsetzung der Räume und Einbauten formuliert.
Architecture
FKS Generalplaner, Karlsruhe www.fks-generalplaner.com
Interior design
Andreas Mantz, mantz design konstruktion, Stuttgart www.mantz-design.de
Büro Achter April, Stuttgart
Concept and exhibition design
Büro Achter April, Stuttgart
Signage system and graphic design
Daniel Utz Visuelle Gestaltung, Stuttgart www.danielutz.de
Programming
neustart corporate medialab, Munich www.neustart.de
The exhibition
On an exhibition area of approximately 100 m2, the client receives a broad, accessible introduction to the topic of “gold.” Visitors have the opportunity to feel the texture and weight of real gold bars, peruse various informational layers and gain access to different historical topics through images and audio footage. Powerful multimedia technology provides an exciting added dimension, without distracting from the exhibit’s content.
Etwa 100 m2 Ausstellung bieten dem Kunden eine große Übersicht und einen emotionalen Zugang zum Thema Gold. Er kann mit eigenen Händen Barren berühren, Informationsebenen durchstreifen sowie mit Bild und Ton in historische Themen eintauchen. Die geballte Medientechnik bleibt stets im Hintergrund und bedient das informative und abwechslungsreiche Erlebnis auf spannende Art.
Product showcase
A security-protected showcase spanning approximately 10 meters displays pro aurum’s range of products. 48 exhibit pieces in gold, silver, platinum or palladium are presented in different forms, e.g. as bars or coins, and displayed on a black background. Two adjustable monitors present the pieces in different views and magnitudes, showing all relevant information, including current prices.
Eine etwa 10 Meter lange Vitrine mit Sicherheitsausstattung eröffnet die Produktwelt von pro aurum. 48 Exponate in Gold, Silber, Platin oder Palladium, als Barren und Münzen, werden schwebend vor schwarzem Hintergrund gezeigt. Zwei frei bewegbare Monitore, drehen und vergrößern die Exponate und zeigen alle relevanten Angaben, bis hin zum Tagespreis.
World map – The world in gold
A 3.5 m x 2 m on-screen matrix displays the world in gold. Using an operating console with touch control, it is possible to call up acquisition, processing and trading data for the precious metal on a global scale. Fine gold particles arrange themselves in flowing patterns to form concise graphic representations.
Eine 3.5 x 2 Meter große Bildschirm-Matrix zeigt die Welt in Gold. Über ein Bedienpult, per Touch gesteuert, können Informationen zu Gewinnung, Verarbeitung und Handel des Edelmetalls im globalen Kontext aufgerufen werden. Die Infografiken bauen sich fließend als Animation fein gerasterter Goldpartikel auf und sind anschaulich aufbereitet.
A journey through time – Gold as a medium of exchange
Extremely captivating and highly coveted, the enduring fascination of gold is backed by solid arguments: The metal is highly malleable, strong, and rare, and thus an ideal investment object. Arranged in historic chapters, these characteristics are represented through artifacts, text, images, and film sequences, concluding with a current assessment from the experts at pro aurum.
Gold fasziniert seit vielen tausend Jahren. Die Begehrlichkeit hat gute Gründe: Es ist leicht zu bearbeiten, beständig und selten, somit ideal als Wertanlage. Diese Eigenschaft wird in Objekt, Text, Bild und Film auf etwa 12m Länge in historischen Kapiteln aufgezeigt und mündet in ein aktuelles Statement der Experten von pro aurum.
Gold bar showcase
Approximately 31 kg of silver and 12.5 kg of gold are on display as bars and can be accessed directly by visitors. A one-of-a-kind experience: visitors have the opportunity to experience the feel of real gold first hand.
Etwa 31kg Silber und 12,5kg Gold werden als Barren zum anfassen ausgestellt. Weltweit einzigartig kann die besondere Schwere des Goldes und die Aura des Originals erfahren werden.
Trading information: FAQ
Answers to the most important trading questions are provided via touch screen, with up-to-the-minute pricing information and stock exchange news, thus rounding out the exhibition in terms of content.
Antworten auf die wichtigsten Frage zum Goldkauf mit Touchscreen, minutenaktuelle Preisinformation und Börsennachrichten via n-tv runden die Ausstellung inhaltlich ab.
Big Phil – Europe’s largest gold coin
Weighing in at about 31 kg, this coin is the centerpiece of the exhibit. The coin is stored in an elegant showcase and appears to float in space before the visitor’s eyes. One major challenge was to bring the design in line with safety requirements: every evening, the coin must be removed from the showcase and brought to the main vault.
Die etwa 31 kg schwere Münze ist das Prunkstück des Hauses. Die Münze wird in einer eleganten und zurückhaltenden Vitrine aufbewahrt und scheint für den Betrachter frei im Raum zu schweben. Besondere Herausforderung war, die Gestaltung mit den Sicherheitsanforderungen in Einklang zu bringen – die Münze muss jeden Abend aus der Vitrine entnommen und in den Haupttresor gebracht werden.